Hvad er Genève-bibelen?

Hvad er Genève-bibelen? Svar



Genève-bibelen er en tidlig engelsk oversættelse af Bibelen. Dens navn kommer fra det faktum, at den først blev udgivet i Genève i 1560. Genève-bibelen, som er udført af protestantiske eksil fra England og Skotland, er velrespekteret og var en vigtig bibel i Skotland og England før og endda efter King James-versionen blev udgivet i 1611. I omkring fyrre år efter at King James-versionen blev offentliggjort, forblev Geneve-bibelen den mest populære engelske oversættelse af Bibelen.



I 1553 blev Mary Tudor dronning af England. Som dronning var hun forpligtet til at eliminere protestantisk indflydelse i England og genoprette romersk katolicisme som den officielle religion. Under hendes styre var der en tid med intens forfølgelse af protestanter kendt som Marian-forfølgelserne, hvilket gav hende tilnavnet Bloody Mary. Hun fik over 300 protestantiske troende brændt på bålet, og mange andre flygtede til andre lande i stedet for at gå den sikre død i møde for ikke at støtte romersk-katolicismen.





I løbet af denne periode flygtede adskillige centrale engelske protestantiske ledere til Genève, Schweiz, for at undgå forfølgelsen i England. Blandt dem var Miles Coverdale, John Foxe, Thomas Sampson og William Whittingham. Med støtte fra John Calvin og den skotske reformator John Knox besluttede disse engelske reformatorer at udgive en engelsk bibel, der ikke var afhængig af godkendelse fra engelske kongelige. Med udgangspunkt i tidligere engelske oversættelser som dem udført af William Tyndale og Myles Coverdale, var Geneve-bibelen den første engelske oversættelse, hvor hele Det Gamle Testamente blev oversat direkte fra hebraiske manuskripter. Meget af oversættelsesarbejdet blev udført af William Whittingham, svogeren til John Calvin.



I 1557 udgav de et engelsk Ny Testamente. Et par år senere, i 1560, blev den første udgave af Genève-bibelen udgivet i Genève, Schweiz, indeholdende både Det Nye og Det Gamle Testamente sammen med betydelige oversættelsesnotater. Denne nye engelske bibel var dedikeret til dronning Elizabeth I, som var blevet kronet som dronning af England i 1558 efter dronning Mary I's død. Under dronning Elizabeth stoppede forfølgelsen af ​​protestanter, og hun begyndte at føre England tilbage mod protestantismen. Dette førte til, at senere udgaver af Genève-bibelen blev udgivet i England begyndende i 1576. I alt blev der udgivet over 150 udgaver, hvor 1644-versionen var den sidste.



Genève-bibelen, der daterede 51 år før King James-versionen, var en af ​​de tidligste masseproducerede engelske bibler, der var almindeligt tilgængelige for offentligheden. Det var den primære engelske bibel, der blev brugt af engelske protestantiske reformatorer fra det 16. århundrede og var den bibel, der blev brugt af mennesker som William Shakespeare, John Milton, John Knox og John Bunyan.



Ofte betragtet som et af de tidligste eksempler på en studiebibel, indeholdt Genève-bibelen detaljerede noter, verscitater, der tillod krydshenvisninger af passager, og også studiehjælpemidler såsom bogintroduktioner, kort og træsnitsillustrationer. Det blev trykt i mindst tre forskellige størrelser og var rimeligt overkommeligt og kostede mindre end en uges løn selv for de lavest lønnede arbejdere.

Anmærkningerne eller noterne i Genève-bibelen var udpræget calvinistisk og puritansk af karakter, hvilket gjorde oversættelsen upopulær hos nogle af de pro-regeringsvenlige kirkeledere i England såvel som kong James I. Dette fik kong James I til at bestille den nye oversættelse, der ville blive kendt som den autoriserede version eller King James Bible. Overraskende nok blev nogle af Genève-noterne dog fundet i nogle få udgaver af King James Bible op til 1715-versionen. Genève-bibelen blev også set som en trussel mod romersk-katolicismen, da nogle af dens notater, skrevet af protestantiske reformatorer i en tid med intens forfølgelse af den romersk-katolske kirke, er udpræget anti-romersk-katolske.

Til sidst ville King James-versionen erstatte Genève-bibelen som den mest populære engelske oversættelse. Genève-bibelen er en meget vigtig engelsk oversættelse og var den primære bibel, der blev brugt af mange tidlige bosættere i Amerika. I de senere år har den igen vundet popularitet, både fordi den er en fremragende oversættelse og på grund af dens velskrevne studienotater.



Top